عبارت های فرانسوی میوه و سبزیجات را در آموزشگاه زبان یاد بگیرید

[vc_row][vc_column][vc_column_text]آموزشگاه زبان ایران آکسفورد در وبسایت خود به آدرس https://iranianlc.com به اصطلاحات رایج فرانسه با میوه ها و سبزیجات اشاره می کند که اغلب فرانسوی ها در شرایط مختلف از آن استفاده می کنند. دعوت میکنیم با مجله روز همراه باشید.

به اصطلاحات رایج فرانسه با میوه ها و سبزیجات توجه کنید:

بسیاری از عبارات و اصطلاحات فرانسه شامل اسامی میوه ها و سبزیجات هستند. در این جا مجموعه ای از رایج ترین ها آورده شده است. طبق معمول در French Together، این ها اصطلاحات روزانه ی واقعی هستند که شما می توانید از آن ها استفاده کنید تا طبیعی تر به نظر برسید.

Tomber dans les pommes

Je me sens mal, j’espère que je ne vais pas tomber dans les pommes.

آیا می توانید حدس بزنید “افتادن در سیب” به چه معنا است؟ نه؟ وقتی شخصی “tombe dans les pommes”، یعنی از حال رفته است. اگر شما سیب دوست ندارید می توانید از فعل “s’évanouir” (to faint) هم استفاده کنید.

Je me sens mal, j’espère que je ne vais pas tomber dans les pommes.

I feel bad, I hope I won’t faint.

احساس بدی دارم، امیدوارم از حال نروم.

Raconter des salades

سالاد مخلوطی از سبزیجات، میوه ها و مواد دیگر است. دروغ هم همین طور است، شما رویدادها و داستان های زیادی را با هم قاطی می کنید تا همه چیز را باور پذیر سازید.

Arrête de raconter des salades, t’es pas crédible !

Stop telling lies, you aren’t believable.

دروغ گفتن را بس کن، حرف هایت قابل باور نیست.

C’est un navet

اصطلاحات زبان فرانسه میوه و سبزیجات به همین جا ختم نمی شوند. مثلا مردم فرانسه از شلغم متنفر هستند، یا حداقل، این چیزی است که شما می توانید فکر کنید چون آن ها به این طریق فیلم های بد را نام گذاری می کنند. وقتی یک فیلم واقعاً افتضاح باشد، شما می گویید “c’est un navet” (it’s a turnip).

C’était vraiment un navet ce film.

This movie was really bad.

این فیلم واقعاً بد بود.

Avoir la pêche/la banane/la patate

شخصی که هلو، موز یا سیب زمینی دارد کسی است که خیلی پر انرژی است و در حال خوبی است. برای این که به یاد سپردنش را راحت تر سازید، به حال لبخند موز فکر کنید.

Elle a vraiment la pêche aujourd’hui

She is really full of energy today.

او امروز واقعاً پر از انرژی است.

Ramener sa fraise

شما چنین اشخاصی را می شناسید که همیشه بدون دعوت شدن به مکالمه ای ملحق می شوند و همیشه بدون این که از آن ها خواسته شده باشد عقیده ی خود را می گویند؟ ما در زبان فرانسه می گوییم که این شخص “ramène sa fraise” (ترجمه ی تحت الفظی: آوردن توت فرنگی های خود) است.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

دکمه بازگشت به بالا